Páginas

lunes, 20 de febrero de 2017

SESIÓN 25/01/17

La primera sesión con Ana giró en torno a la realización de actividades de expresión y comprensión oral en el aula de lenguas extranjeras. Como un buen ejemplo vale más que mil palabras, la docente comenzó la sesión con una actividad warm-up en la que tan solo se necesita una pelota. Un consejo: reciclad hojas en sucio que ya no uséis o queráis tirar, no uséis folios en blanco. (Ana, si estás leyendo esto... ya ves que tu preocupación por el medio ambiente sigue presente hasta en nuestros blogs) 😂 Volviendo a la actividad, esta consistía en que una persona lanzaba la pelota y decía algo sobre la persona a quien se la pasaba. Cuando llevamos a cabo este tipo de actividades en el aula de idiomas, la figura del docente tiene que estar atento al desarrollo de la actividad, de manera que nadie se quede sin participar en el juego y pueda lanzarle la bola a aquellos alumnos que no la hayan recibido todavía. 

Un consejo que nos dio Ana para estos warm-up activities consiste en ser parte del juego; el objetivo es mostrar cercanía al alumnado. Recordad también que podemos añadir un factor improvisación cambiando el orden del juego sin que ellos lo esperen. Asimismo, estas cadenas de nombres son muy interesantes desde el punto de vista de la pre-evaluación, y para nosotros supone un método rápido de conocer no solo sus nombres sino de dibujar mentalmente el mapa de clase: relaciones afectivas, timidez, etc. Este tipo de dinámica se podría llevar a cabo con grupos de diferentes cursos, siempre teniendo en consideración aquel alumnado con necesidades educativas especiales: dificultades de aprendizaje, o bien, con altas capacidades intelectuales. Así, para algunos puede suponer un gran esfuerzo, y para otros, un aburrimiento. 

Según iban surgiendo dudas y preguntas durante la clase, la docente nos comentaba lo que ella denomina "nada más que mi verdad". Un consejo en el que hizo especial hincapié es el hecho de hablar con el alumnado y dejar las cosas claras desde el primer día de clase. Los roles extremos del docente autoritario o colega no son sinónimo de éxito. En el medio está la clave. Tenemos que llegar a una serie de acuerdos, hablar todo lo que sea necesario sobre qué se les va a pedir, normas de clase, etc. Personalmente, creo que sería interesante, además, que el tutor o tutora del grupo reuniera al principio del curso a padres y/o tutores del alumnado para informarles y hablar sobre los temas más polémicos del curso (deberes, uso de móviles, explotación didáctica y responsable de las TIC...) Creo que, de este modo, se establecerían las bases para comenzar un curso y reducir en la medida de lo posible los malentendidos que pueda haber durante el periodo lectivo. 

Por motivos de confidencialidad no daré nombres ni apellidos pero me gustaría decir que en una semana de prácticas, he visto a padres discutir con profesores por disparidad de opiniones, que, honestamente, se podrían haber evitado llegando a acuerdos al comienzo del curso. 

Otros de los temas tratados durante la primera sesión con Ana fueron los siguientes:

¿Sí o no al trabajo por proyectos?
La docente nos mencionó el Plan Proxecta del IES Carlos Casares, una iniciativa enfocada a fomentar la innovación educativa en los centros donde se desarrollen las competencias así como los elementos transversales, en los cuales se incluye la educación en valores. Se trata, en definitiva, de un plan que busca la mejora de la calidad educativa, favoreciendo el trabajo cooperativo entre alumnado y profesorado y realizando proyectos interdisciplinares como ejemplos de buena práctica. Hasta aquí, todo precioso. Pero nada más lejos de la realidad, los proyectos implican un gran trabajo en equipo

En base a lo que he observado en el centro escolar donde realizo mis prácticas, los proyectos requieren muchas horas de preparación y elaboración. Trabajar por proyectos está de moda, pero, ¿cuántos realmente trabajan de forma interdisciplinar? En mi opinión, la mayor parte del alumnado realiza las diferentes tareas del proyecto sin saber realmente qué están aprendiendo con ello o el porqué del proyecto. Sencillamente lo hacen porque resulta más entretenido que seguir los diferentes ejercicios de un libro. Por otro lado, considero que no es fácil coordinar un equipo de docentes para que trabajen de manera intermultidisciplinar. Como futuros profesores, debemos ser críticos antes de embarcarnos en un proyecto de semejantes dimensiones. Lo más importante es que nuestros alumnos aprendan, y no cuántos proyectos somos capaces de abarcar.



Motivación intrínseca
Decía Albert Einstein "si quieres conseguir resultados distintos, no hagas siempre lo mismo". Esta idea es algo que Ana lleva repitiendo desde la primera clase: la importancia de motivarles, añadir un factor sorpresa, de improvisación, actividades con personal meaning,...

Repito algo que ya he dicho anteriormente en esta entrada: lo más importante son nuestros alumnos. Por tanto, dejémonos de historias con aquellos compañeros de profesión que pasan de ellos, esos que no hacen más que estar en un bucle de negatividad...  ¡motivemos a nuestros estudiantes!

Falta de coherencia en la evaluación
Siempre tiene que haber una razón para cada ejercicio, actividad, proyecto, e incluso partes de un examen. A menudo hay falta de coherencia entre lo que se da en clase y lo que se pide al alumnado cuando lo evaluamos. El consejo que nos dio Ana es breve pero conciso: solo pedirles lo que les damos. 



Lecturas adaptadas
En línea con la motivación, Ana nos comentaba que ella sí deja a sus alumnos elegir el libro de lectura, siempre y cuando elijan uno de los que ella previamente indica; normalmente lecturas adaptadas y graduadas por niveles. Creo que esta es la única forma de provocar el deseo de leer en un estudiante de secundaria, dejándole elegir el libro. Al fin y al cabo, el objetivo que se persigue con la lectura no es que todos sepan la historia del mismo clásico de literatura inglesa, sino que lean y aprendan inglés disfrutando de la historia. 

Listening exercises → Listening activities
Durante la sesión vimos diferentes formas de explotar una actividad de comprensión oral. Sea cual sea esta, siempre deberemos trabajarla antes, durante y después: pre-listening, listening, post-listening. Algunos ejemplos de actividades post-listening pueden ser:  give opinions, relate similar experiences, role-play a similar interaction, write a brief report, write a similar text, debate the topic.

Normalmente, cuando escuchamos hablar una lengua no lo hacemos de forma aislada. ¿Por qué entonces realizamos ejercicios y ejercicios sin antes contextualizar la actividad? ¿Se trata de que aprendan o de ponérselo difícil? Una actividad de comprensión oral debería trabajarse previa y posteriormente. ¿Cómo podemos contextualizarla? Existen múltiples formas, algunos ejemplos son: brainstorming sobre léxico, expresiones y vocabulario que ya conozcan, una frase en la pizarra, qué les sugiere un término... Asimismo, al finalizar siempre se puede debatir sobre qué les ha parecido la actividad, si era fácil o difícil, si la encontraron interesante...

Otros ejemplos de actividades para practicar en clase de lengua extranjera y trabajar la comprensión y expresión oral son los Running Dictation, donde el alumnado practica speaking, listening, writing, walking y ¡la memoria! Podría seguir enumerando una larga lista de ejemplos que nos dio la docente pero prefiero acabar con esta reflexión de Matthew Kelly:

Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.












1 comentario:

  1. Está muy bien que compares lo dicho en las sesiones con lo que estás observando en las prácticas. Me alegra que te acuerdes de utilizar papel para reciclar.Deduzco que no te han entusiasmado los proyectos que has visto en el centro donde estás haciendo las prácticas. Acuérdate que os dije que si peeeero... no es oro todo lo que reluce y hay que tener las cosas muy claras para que sean verdaderos proyectos y poder contar con compañeros con los que trabajar conjuntamente de verdad.

    ResponderEliminar